대 충격

후린의 아가들 부록 -
새로 쓴 요정어 발음 안내 중에서

[ AE ]
아이그노르Aegnor와 니르나이스Nirnaeth에 나옴. 개별 모음의 결합형 곧 아에a-e로 읽는다. 하지만 [AI]와 같이 읽을 수도 있다.




아 놔!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

실마릴리온 만들때 이거땜에 조낸 머리잡고 고민하고 사람들이랑 열라 싸운거 생각하면 밥상엎어버려 막
크리스씨 저랑 면담좀  OTL zro



참고로 실제발음은 '아에'도 '아이'도 아니고 - '뒷쪽 에가 약하게 나는 아에' 발음입니다.


그래도 아에로 써도 별 문제는 없다는 소리잖아 이거는!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
아이로 고정한거 이제와서 뭐 어쩌겠냐마는.............

아 놔  분노의 칫솔질


p.s. 새로 쓴 요정어 발음 안내는 실마릴리온에 크리스토퍼씨가 전에 썼던 것보다 더 명확하게 다시 쓰셨더군요. 참 읽기 좋더라는..

by Tolkino | 2008/05/10 02:38 | ~후린 가의 보육원 | 트랙백 | 덧글(3)

트랙백 주소 : http://tolkien.egloos.com/tb/1688187
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Allenait at 2008/05/10 15:58
..(애도)

세상 다 그런거죠..(...)
Commented by 만도스 at 2009/04/24 00:18
어버버... 후린의 아이들 빨리 사읽고싶군요 =_=.. (시험기간)
Commented by 나그네 at 2009/11/08 23:57
안녕하세요! 운영자님^^ 저는 톨킨을 무지무지 좋아하는 어떤 나그네랍니다.
다름이 아니오라, 이 이글루스 절대로 폐쇄 하시면 안돼요! 알았죠? 폐쇄를 하게된다면 전 아마 식음전폐할거에요. 왜냐하면 아주가끔씩 이곳을 들리거든요. 반지의 제왕에 그려진 그림들이 어떤 것들이 있었나하고요.그러니까 절대로 언제까지나 ㅠㅠ 폐쇄하시면 안됩니다!

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶